Half the truth is often a great lie.

中国科幻小说《三体》登陆美国

文化 rock 7275℃ 0评论

640
外星人正在入侵地球,而中国人中间有两个阵营:一个阵营欢迎外星人的入侵,另一个阵营希望抗击入侵。

这就是科幻小说三部曲《三体》(The Three-Body Problem)的基本情节。该书的作者是中国作家刘慈欣,第一部的英译本将于11月11日登陆美国书店。

该书曾获得中国科幻小说界最高荣誉银河奖。其中文原版已经销售了超过100万册,该书是中国数十年来这一类型图书中最畅销的。这部书讲述的是另一个面临灭绝而选择入侵地球拯救自己的太阳系的文明。

刘慈欣解释说,三体这个词借自物理学,三体指的是太空中的两个物体以一种可预测的方式互动,因引力作用而绕着彼此转动。但当第三个物体被引入后,物体之间的互动会变得更为复杂。

刘慈欣称,《三体》指向人们所在环境的复杂性。刘慈欣是一位电厂工程师,出生于1963年,成长于中国文化大革命的动荡年代,当时多数西方书籍被列为禁书。

然而年少的刘慈欣在家里的床底下发现了《地心探险之旅》(Journey to the Center of the Earth)和《海底两万里》(Twenty Thousand Leagues Under the Sea)等书的中译本,他贪婪地阅读这些书籍。

虽然在中国文学作品中科幻小说并不像它们在西方那样受欢迎,但刘慈欣的三部曲却拥有了大量粉丝,这一点甚至连作者自己也无法解释。

他表示,也许这与中国社会的快速工业化有关;中国人现在越来越多地从全人类的视角来思考世界,而不是仅从本民族的视角。他说,越来越多的中国人开始关心人类从哪里来、现在何处以及将往哪里去等问题,开始关心人们居住的星球以及整个宇宙的命运。

刘慈欣的《三体》三部曲借鉴了他在文革中的成长经历。文革的10年中,在清洗政治对手及废除旧观念的运动中,毛泽东让激进的年轻人在全国各地胡作非为。在意识形态纯洁性被扭曲的时代,他们攻击自己的前辈和权威,最终自己人中相互斗争。该书中的一个人物是文革动荡年代的受害者,他在外星人入侵地球时向其提供帮助。

刘慈欣表示,文革这个时期被用作推进故事情节的大背景。他说:“这个故事需要有一个对人性失去所有希望的人。在人类的整个历史中,只有两种东西能够做到这一点。一个是文革,一个是纳粹大屠杀。”

周末,武汉大学生黄海林(音)翘课坐了10小时的火车到北京观看一个科幻小说奖颁奖典礼和书展。被很多书迷称为“大刘”的刘慈欣出席了这次的活动。

黄海林说:“《三体》三部曲已经成为中国科幻小说读者中的 经。”他还说:“人人都读。”

黄海林也买了大约20套《三体》三部曲,在活动中请刘慈欣和该书的美国翻译刘宇昆(Ken Liu)签名。他说:“我真的希望英译本能在中国销售”。他还说:“很多人都想收藏一套。”

同样在北京出席了颁奖典礼的大学生刘天元(音译)说,刘慈欣的《三体》出版后,她觉得中国终于有了或能与美国科幻小说抗衡甚至更胜一筹的同类小说。她说她对此感到骄傲。

麦克米伦(Macmillan)旗下科幻小说出版商Tor Books将《三体》的第一部印刷了15,000册,明年夏天将会出版第二部。获奖科幻作家刘宇昆说,《三体》三部曲中,第一部最短,但读者已经感觉到重大事件即将发生。

他说,这个故事充满了各种推理、阴谋、以及书中人物与困难抗争的过程,当然也有一些非常有趣的科学猜测和哲学思维。该科幻系列试图解决既存的最大问题,从某种意义上说是一个史诗般的故事。

Tor Books的编辑利兹•高瑞斯基 (Liz Gorinsky)负责校对《三体》的英文翻译,她说,正是因为该系列小说受到来自美国人和中美科幻作家的强烈推荐,才引起了Tor Books的兴趣。她说,这部小说的内容与美国科幻小说有很大不同,同时译文为读者提供了一个有趣的文化视角。

高瑞斯基说,虽然有关中国的新闻很多,但是主流媒体出版该国直接输出的文化的情况却不多。她说,很显然你不能只从一个作者那里就得到中国的文化观点,不过像这样通过《三体》小说来审视现代中国社会状况的机会也相对较少。

文/Olivia Geng 华尔街日报

转载请注明:北纬40° » 中国科幻小说《三体》登陆美国

喜欢 (1)or分享 (0)
发表我的评论
取消评论
表情